通訳ガイド ふるちゃんのブログ

7年間のペーパー通訳ガイド生活から、2018年春❗ついに卒業いたしました💕関西エリアを中心に活躍中⁉

これからのことを考えてみました・・・

こんにちは!駆け出し通訳ガイドのふるちゃんです💛

f:id:yukofm:20180910232151j:plain

今日は、兵庫県、大雨洪水警報が出て、子供たちの小学校は臨時休校しました。
で、結局、家事と子供の世話で終わってしまった1日でした💦

恥ずかしながら、ブログをずっとスマホで書いていたのですが、今回、PCで挑戦してみました!
ちゃらちゃらした絵文字を使いたいと思っても、どこにあるのかよくわからず、「あせ」と入力して、「💦」とか書いてます😊(←これは、「ニコニコ」と入力したら出てきました!

最近のパソコン、すごいわねぇ~!!!

実は、ガイドデビューした当時からそうでしたが、今までやってきたことを活かして、自分ができる範囲で収入の柱を増やそうと考えていました。
以前もお話した酒井さんの講座で、パラレルキャリアという考え方も、学びました。

台風21号後の関西国際空港の被害状況をみて、駆け出し通訳ガイドには、仕事来ないかも💦と、漠然とした不安は、もちろん、あります・・・
関空関係者のみなさん、大変だと思いますが、応援してます!!

とはいえ、出来ることをぼちぼちやっていこうということで、パラレルキャリアに関しては、オンラインレッスンで提供している「通訳者のためのボイストレーニング講座」の生徒さんのレッスンを充実させていこうと考えています。

同時通訳者の生徒さんから、「これまでは、4時間ぶっ通しで通訳のお仕事をすると、翌日、喉が痛くなったり、飴が手放せなかったけど、レッスンを受け始めて、全然喉が痛くならなかった。飴もいらなかった。」と前回のレッスンで、言っていただき、とても嬉しかったです🙌←(「ばんざい」と入力してみました!)
私のやっていることやこれまで培ったノウハウが、人様の役に立っているんだなと実感できると自信もわきますね😊

口コミだけで生徒さんとっていますが、少し、外部の方のお問い合わせができるようにしてみようかなと思っております🎵
「で、売り込みたいわけ?ふるちゃん!」と言われたら、もちろん、そうなんですが、まだ、外部の方向けのお問合せフォームできてないので、今週中に作ります💛
ご興味のある方は、待っててね🎵

それ以外では、時々、英語で料理を教えたり、司会業をやったりしています。
2か月間限定で、翻訳講座を受講することも、決めました。日英の金融翻訳の講座なのですが、説明会に行ってお話を聞いていると、かつて外資系の通信社で経済ニュースを書いていたあの頃の感覚を思い出してしまい、即断即決で受講することを決めました💛
初回の授業を受けましたが、財務会計の世界、やっぱりおもしろいわ~💛と刺激を受けております!

そして、こんな時ですが、やはり、旅行会社の登録先も、1つか2つ増やすことも検討しております。あとは、自分でツアーも考えて売り出してみたい!
不安だと書きましたが、自分の考えていることを書いてみると、意外と前向きになりますね🍀
不安になったときの合言葉は、「できることを考えてやってみる」
これで行きましょう!
今日も、読んでいただいて、ありがとうございました💛

憎しみあるところに愛を❤

こんにちは🙇

駆け出し通訳ガイド、ふるちゃんです!

 今年の夏は、色々あったのですが、やっぱり、感謝の思いをこめて、書きたいなと思ったことを書こうと思います。

 

 820日に、大学1年生のゼミでお世話になった船本弘毅先生が亡くなられました。

いつもニコニコされていて、お父さんのような先生でした。

 亡くなられる一か月前まで、講演会もされていたようです。

 生涯現役を貫かれたことに、感銘しております。

 

 ゼミの教科書が、先生が翻訳されたアラン・ペイトン著「憎しみあるところに愛を」

 

 当時、とがっていた私には、そんな高尚な心がけは、ムリだと思っていました。

今も、なかなかその境地には達することはできないけれど、周りの方々に感謝しながら、自分ができることや喜んでもらえることをしながら、生きていきたいなと思います。

 

 先生の授業で一番覚えているのが、先生が留学された時、「I have a dream」の演説で有名なキング牧師の演説を、生で、リアルタイムで聴かれた話です。

「わー、すごい!!」と興奮して聴いていました。

 

 そして、私も、語学力を磨いて、世界の歴史の動きに立ち会える感度を高めたい、当時は、そう思いました。

 

 英語のほかにも、インドネシア語の勉強をはじめ、留学し、大学卒業後、インドネシアジャカルタに就職しました。

 

 赴任して2か月後、ジャカルタ暴動が起き、32年間続いたスハルト体制が崩壊しました。そのときの辞任演説をテレビの生中継で見ました。そして、「mundur diri(辞任する)」という言葉をはっきり聞き取り、インドネシア人のスタッフが泣いているのを見たときに歴史の瞬間に立ち会えたのかなと、ささやかな興奮がありました。

 

 その時、船本先生のことを思い出しました。

 

 今も、紆余曲折はありましたが、細々と、語学の勉強を続けて、自分の好きな仕事を見つけて、生きていってます。

 

 キリスト教学とは、関係ないことを覚えてて、すみません・・・。

 

 そして、その時に船本先生のゼミで知り合った友達とは、20年以上の付き合いになりました。どんなときも、暖かく励ましあえる友人に恵まれたことにも感謝しています。

 

 先生との出会いがきっかけで、将来の夢、自分の好きなこと、そして、生涯の友に巡り合えました。

 

先生、本当に、ありがとうございました。

 

 

そして…

先生に、友人と一緒に弔電をお送りし、しばらくしてから、

 

20年ぶりに母校の関西学院大学を、彼女たちと一緒に訪ねて、ランチしました!


f:id:yukofm:20180909132107j:image

 

まだ、夏休みなので、キャンパスは、ちょっとさびしい感じ。

10月から新学期。

学生は、いいなぁ~♪

 

今日は、ふるちゃんの問わず語りになってしまいました💦

最後まで読んでいただき、ありがとうございました🙇

出来ることをやってみる❗

おひさしぶりです。

駆け出し通訳ガイドのふるちゃんです。

 

体調を崩したり、子供たちの夏休みのサポートをしていて、ブログの更新できませんでした💦でも、元気で~す👍

 

それにしても、今年の夏は、

大阪北部地震西日本豪雨、台風21号、北海道地震・・・と、自然災害が多い気がします。

被害に遭われた皆様、心よりお見舞い申し上げます。

 

関西国際空港の被害の大きさをニュースでみて、本当にびっくりしました。

 

関空で働いている方、知り合いにいるのですが、本当に、関係者の方々、懸命に復旧作業をされています。

心から感謝いたします🙇

 

駆け出しですが、関西在住の通訳案内士として、できることは何かと考えたときに、日本に観光に来られた方にも、情報を拡散することかなと思ったので、大阪観光局の情報をシェアします。

 

お知り合いで、関西を旅行されている、海外からの観光客の方がいらしたら、教えていただけると幸いです🙇

 

(日本語)

https://osaka-info.jp/page/news-typhoon21th-osaka

(英語)

https://osaka-info.jp/en/page/news-typhoon21th-osaka

 

ざっくりいうと、以下のとおり

     英語、中国語、韓国語、スペイン語ポルトガル語タイ語ベトナム語を話す観光客の相談窓口を設置

Free consultation service is available in English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, Thai, Vietnamese on the phone and Tourist Info Center at JR Osaka station and Namba Terminal Bldg.   

 

     関空の被害の影響で出国できず、大阪滞在を余儀なくされている外国人観光客の方々向けの大阪周遊パスの無料配布(2日分)

 

Free distribution of a 2-day Osaka Amazing pass for foreign tourists who were affected by the closure of Kansai International Airport.

 

 

私のFacebookでも、シェアしましたが、ブログにものせます。

お役に立てれば、幸いです。

 

 

頼りになる⁉てるてる坊主❤

 皆さん、こんにちは🍀

 駆け出し通訳ガイドのふるちゃんです!

 近畿地方、梅雨入りしました☔

 

 雨と言えば、てるてる坊主が大忙し⁉ですが、ふるちゃんのガイドのお仕事にも、欠かせないアイテムです❤

 

 お客さんと心を通わせるのに必要なことは、笑顔、語学力、ホスピタリティ、コミュニケーション能力、おもてなしの心・・・ 色々あると思うのですが、ふるちゃんの数少ない経験から、和んだ雰囲気を作るのに小道具があると便利ということに気づきました!

 

 

そのひとつが、てるてる坊主!

Shiny Buddhist Priest!でございます。

 


f:id:yukofm:20180606233403j:image

 

 

2件目のガイドの時、天気予報が雨だったので、晴れるといいなと思って、作ってみました。

(雨降りましたけど・・・💦)

 

ツアーでご一緒させていただいた運転手さんが、このてるてる坊主くんを、気に入ってくださって、車につるしてくださいました。そして、欲しいと言われたので、差し上げました☺

 

 今も、彼(てるてる坊主)は、日本のどこかで、お客様のために車内で微笑んでくれていることでしょう😁

 

 

 それ以降、バスツアーのガイドの仕事があるときには、手作りしております❤

 

 前回は、子供たちに作ってもらいました♪

 

 天気が良くなるように、てるてる坊主を作って、軒下につるすのは、日本だけなんでしょうか?

 

 他に似たような習慣が外国にあるのかしら?

 

 まだ、お客様からお聞きしたことはないです。どうなんでしょうね。

 

 

 で、雨になった時は、てるてる坊主くんをかばってます⁉

 

Maybe he doesn’t work well. とか、He looks sleepyHe seems to be off duty now.とか言って。

 

(はい。ウケを狙ってます😁笑い取るのが生き甲斐の関西人なので😁)

 

ちなみに、off dutyは、非番とか勤務時間外という意味ですね♪

 

まあ、一晩中つるされて、晴れるよう仕事させられているわけですから、夜勤あけとも言えますね。

 

警報が出ていたり、どしゃぶりだったり、笑うに笑えない状況の時は、もちろん、使いません!

 

天候次第、状況次第、あとお客様次第です。

 

 さて、先日、日系カナダ人3世のお客様44人を、神戸の沢の鶴資料館にお連れしました。



f:id:yukofm:20180606233710j:image

年齢層は、70代から90代。

第二次大戦前後、日本に住んだことがあり、日本語を話される方が数人いらっしゃいました。

話される日本語が、上品で美しいのです✨

感動しました✨

 

もちろん、てるてる坊主のこと、お話したのですが、子どものころに作った方もいらして、なつかしいと言って喜んでくださいました❤

 

お天気が良いと、バスの中で、ふるちゃんは、こんな感じで、ノリノリな雰囲気で言っています☺

 

It is a perfect day to go sightseeing today, isn’t it?

今日は、観光日和ですね。

 

I made this doll. Do you know what this is?

人形を作ってきました。これ、何かわかりますか?

 

It’s  a“shiny Buddhist priest".

「てるてる坊主」です。

 

In Japan, kids make it to pray for good weather on the day before school trip or family trip.

日本では、子供が、遠足や家族旅行の前日に、お天気に恵まれるようにと願って作るんですよ。

 

So, I made it for YOU to pray for good weather❗

なので、わたしも、皆さんのために、作りました❗

(このあたりで、皆さん、お~っと言って、拍手くれます)

 

 It works well. I’m so happy! 

晴れてうれしいです!

 

という感じでしょうか。

 

 ガイドのお仕事でなくても、場を和ませるアイテムとして、結構、使えると思います❤

日本文化の紹介にもなりますよね☺

 

 道で、ティッシュ配っている人からポケットティッシュもらって、スーパーのお惣菜についているゴムを再利用すれば、コストゼロのてるてる坊主の出来上がり❗

 

お~っと💦生活感出しすぎました💦

 

というわけで、経験不足を、てるてる坊主君に補ってもらって仕事をしているのをバラしてしまった、駆け出し通訳ガイドふるちゃんでした😁

 

 

最後まで、読んでいただき、ありがとうございました🍀

 

下見する時間がない❗そんな時は…

 皆さま、こんにちは!

 駆け出し通訳案内士のふるちゃんです❤

 

 みなさんお元気ですか?

 

 今日は、ふるちゃんのガイドのお仕事で困ったことをお話ししたいと思います。

 

 事前準備編!

 

(シリーズ化されるかどうかわかりませんが・・・)

 

 お仕事のオファーが来ました! 

 初めてご案内する場所❗

 新人で駆け出しで経験も浅い😱

 にもかかわらず、下見する時間がない💦

 

 超ピーンチ😱!!!

 

 こういうことが、ありまして・・・

 

 実は、2件目が、そうだったのです。

 

 フィリピンからのお客様、8人を京都の嵐山、金閣寺奈良の東大寺にご案内することになりました。

 

 ざっくりと、嵐山、金閣寺東大寺奈良公園とお聞きしていたものの、詳しい旅程が前日までわかりませんでした。

 

 ツアーが確定したのは、4日前だったのですが、子供の習い事の付き添い、SAKURA COOKで初めて英語で料理を教える日などもあり、逆算すると、下見に行く日が足りない!ということに気づきました。

 

 幸い、子供たちが、歴史好きで、毎年秋、家族で奈良国立博物館へ行くことが家族行事になっていて、博物館へ行く⇒東大寺興福寺春日大社へ行く⇒鹿と遊ぶというお決まりのコースが出来上がっていたので、少しばかり土地勘はありました。

 

 不安だったのですが、奈良観光の下見はあきらめました。

 

 嵐山は、どこへ行くか前日まで、わからなかったけれど、10年ほど行っていなかったので、子供たちが学校へ行っている間に下見を決行。

 

 往復4時間、下見2時間で、渡月橋と竹林の道界隈を散策し、土地勘を叩き込み、お店などもチェックしました。

 

 さらに、下見しきれなかった所は、現地に詳しい先輩ガイドに聞きました。本当に助かりました💕ありがとうございます🙇

 

 

 金閣寺は、KIGA(関西通訳・ガイド協会)で受けた研修内容をしっかり復習!!!

 

 あとは、ネット検索して、日英の観光情報を頭に叩き込み、自分なりにガイドのプランを考えました。

 

そんななか、下見できない時に役立ったのが、こちら↓

https://guide-academia.jp/courses

「通訳ガイドアカデミア」

私は、奈良、神戸、大阪を購入しました。

 

現役の通訳案内士の先輩ならではの視点がとても面白く、参考になります。

 

特に、奈良に関しては、メモとりまくって、講師の先生の英語も参考にし、自分なりにアレンジしたり、さらに色々調べたりして、楽しくガイディングできるように工夫しました。

 

下見ができない時、ガイドの新人研修が受けられない時は、オンラインで勉強するのも、ひとつの方法だと思います。

 

それから、以下の2冊も役に立ちました!

 

https://books.rakuten.co.jp/rb/6230052/

「あなたも通訳ガイドです 英語で案内する京都」 柴山 かつの著 The Japan Times

 

https://aquaries-school.com/books_guide_kanko_kansai.html

「英語でガイドする関西の観光名所10選 」 植田 一三 編・著  語研

 

丸覚えもありだと思いますし、お客様の情報から、楽しんでもらえそうな話題を選んで、お話しできるようにするのもありだと思います!

 

 

余談ですが💦奈良公園で、お客様と写真撮影したとき、背中をシカにタックルされました。

私のリュックから、お菓子が見えていたようです!

まさに、この写真のあと!!!

 


f:id:yukofm:20180604153925j:image

 

幸い、けがはなかったのですが、びっくりして、関西弁で「なんやねん!」と言ってしまいました😱

 

接客業としては・・・💦

気をつけます💦

英語ガイドでよかった💦

 

奈良では、シカにお菓子のパッケージをみせないようにしましょう!

これも、ひとつの経験ですねぇ~☺

 

今日も、読んでいただき、ありがとうございました🙇

ペーパー通訳ガイド、卒業しました❗

皆さん、お元気ですか?

大変ご無沙汰しております🙇

 

この春、ペーパー通訳ガイドを卒業しちゃったふるちゃんです❤

 

 前回少し触れましたが、関西通訳・ガイド協会(KIGAの研修で知り合った方から、ガイドのお仕事をいただき、ついにデビューいたしました!


f:id:yukofm:20180601232538j:image

 

 

 これから、通訳案内士と名乗ります♪

 

 ペーパーからぺーぺーですが、見た感じ、紛らわしいので、ブログ名も、「駆け出し通訳ガイド ふるちゃんのブログ」と改名いたします。

 

これからも、よろしくお願いいたします!

 更新頻度も上げていきますよ!

 

さて、デビューは、3月末にメキシコから来られた62人のツアー

 

新人1人じゃとても、無理なので、同じ研修に参加された方と組んで、新人2人態勢で、のぞみました。

 

神戸港~大阪梅田のスカイビル・大阪城・道頓堀~神戸港というルートでした。

みんなマイペースで、超面白かったです😁

 

はじめてのお仕事だったので、必死でしたけどね💦

 

しかも、新人研修受けた場所は、京都なのに、いきなり大阪のご案内でガイドデビュー!

こてこてのミナミをご案内いたしました。


f:id:yukofm:20180601232703j:image

 

 

大阪城で迷子出しちゃったりして、色々ハプニングがあり、次、もう仕事来ないかも💦と焦りましたが、次のお仕事も、ありがたく💕いただきました。

 

3月末、4月、5月と計3件ガイドやりました。

 

決して多くはないかもしれません。

 

でも、通訳案内士の資格を取って7年間、なかなか自信がなくて、一歩も踏み出せなかった私にとっては、本当に、夢のような一歩でした。

 

大阪、京都の金閣寺、嵐山、奈良の東大寺神戸の酒蔵と、駆け出しとしては、ありがたい経験をさせていただきました。

 

しかも、まだ名刺作っておらず、履歴書も送っていないのに、研修つながりで、人と人とのご縁がつながって、お仕事いただき、感謝感激です!

 

以前、ガイド団体の説明会で、ボランティアガイドは実績にカウントされないとお話されていたのを聞きました。

 

その団体の基準ではそうかもしれませんが、旅行代理店によっては、好意的に見ていただけるところもあります。

今回、私がデビューできたのは、有償でも、無償でも、経験があり、今後、有償ガイドとしてもやっていきたい人材を募集されていたからです

 

私が、熱く姫路城のことを語ったのを買ってくださったようで(勝手にそう思っているだけかもしれませんが・・・)、お仕事のオファーをいただきました❗

 

やはり、姫路城はパワースポットです❗

落城の危機や戦火を免れたすごいお城です❗


f:id:yukofm:20180601233008j:image

 

(話がそれてしまうので、このあたりでやめておきます・・・また、別の機会に☺)

 

しかも、研修で仲良くなったガイドさんの紹介で、英語で料理を教える講師のお仕事も始めました。

料理教室の研修を受けた後、英語でお寿司やお味噌汁の作り方などを、2回、教えました。

 

ガイドのお仕事の合間に、お寿司の握り方や和食について英語で話すお仕事にも恵まれ、食いしん坊の私にとっては、ありがたきしあわせ🍀

美味しいお仕事です❤

 

これも、通訳案内士の勉強がとても役に立ちましたよ💕

 

というわけで、ふるちゃん、時々、こちらの料理教室、SAKURA COOKでも、インストラクターやっています↓

www.sakuracook.jp/      

 

さらに、SAKURA COOKとのご縁ができたことがきっかけで、もう一つ別の旅行代理店の方を紹介していただき、通訳ガイドのお仕事も受けるようになりました。

 

本当に、人のご縁に感謝です🍀

 

 それから、もうひとつ、お仕事を始めました❗

 

 放送業界に約7年いた経験と通訳学校を卒業した経験を活かして、通訳者さん向けのボイストレーニング講座を立ち上げました。

 

 こちらも、元通訳コーディネーターの酒井秀介さんが主宰されている「稼げる通訳者養成講座」という講座に参加し、受講生のみなさんとのやり取りの中で生まれた講座です。

 

 酒井さんの講座 詳しくは、こちらを見てくださいね☺⬇

 

https://kase2.jp

 

 まだ、全然洗練されていないですが、ボイトレ講座のfacebookも、立ち上げました❗

 

 この講座への私のちょっとだけ熱い思い(⁉)も書いてます✨

 読んでいただけると嬉しいです❤

 

 今は、知り合いの通訳者の方々を中心にオンラインで教えている感じですが、近日中にお問い合わせフォームなどを整備して、ご興味のある方がお気軽にお問合せできるような体制を整えていければいいなと考えております。

 

https://www.facebook.com/interpretervoicetraining/

 

 こうやって書いていくと、「仕事は人が運んでくるもの」というのを実感します❗

 

 本当に夢のような2か月間でした✨

 

 その間、プライベートでは、引っ越し、子供たちの転校と環境も変わり、毎日どたばたでしたが、ちょっと落ち着いたので、色々、感じたことをつづっていこうと思っています。

 

 最後まで、読んでいただき、ありがとうございました🍀

 

 何らかの形で、皆さまのお役に立てたら、嬉しいです❤

 

 

 

新人研修行ってきました🍀💕

こんばんは❗すご~く、ご無沙汰しております🙇皆様は、いかがお過ごしでしょうか?

ペーパー通訳案内士のふるちゃんです💕

2月は、いろいろばたばたしてて、いつの間にか過ぎていました・・・💦

通訳案内士の登録証、2月半ばに無事、郵送されてきました🙌

 

そして、3月3日(土)と3月4日(日)に関西通訳・ガイド協会(KIGA)の新人研修に行ってきました。京都の主な観光スポットを2日間で回りました❤

 

伏見稲荷三十三間堂清水寺金閣寺、都メッセ、平安神宮二条城、金閣寺龍安寺北野天満宮銀閣寺、京都御所護王神社を2日間❗

お腹いっぱい大満足な2日間でした❗

 

感想を一言でいうと、め~っちゃ楽しかった❤

「類は友を呼ぶ」というのでしょうか。歴史好き、旅好き、語学好きの人たちの集まりで、私には、とっても居心地がよい2間でした☺

 

講師の日本語、英語の話術に魅了され大爆笑し、厳しいところ、びっくりなことも含めて、リアルな経験談をたっぷり伺い、とても勉強になりました!

 

ふだんの生活で、通訳案内士の資格を持っている人を一度に、数十人会うことないし、楽しくて楽しくて仕方がない研修でした!

 

今年度に合格された方も多かったので、試験問題の話になったのですが、7年前と違うわ😱と思ったのが、インスタ映え」を英訳しなさいという問題が出たというお話!

 

そういえば、私が受験したころは、まだ、そこまでSNS盛んじゃなかったような気がします。ぱっと答えられなくて、「instagenicですよ~」と教えていただきました♪

 

そうか!photogenicから来ているんですね!あと、調べたら、instagrammableともいうんだなぁ~。フムフム・・・勉強になります!

 

京都で私が、勝手に、instagenicな場所⁉と思っているのが、研修の最後に訪れた、護王神社足腰の神様が祀られているので有名で、狛犬じゃなくて、狛いのしし、手水舎も、いのしし。かわいい~💕

 


f:id:yukofm:20180320001818j:image

 


f:id:yukofm:20180320001909j:image

 

ふるちゃんは、15年前、この近くに住んどったんどす😁懐かしい~💕

 

しかも感動したのは、絵馬。平昌オリンピックの男子フィギアスケートで2大会連続金メダルを獲得した羽生結弦選手のけがの回復を願う絵馬がずらりと並んでいました。

ファンの方は、ご存じなんですね❤感激しました💕真面目に読むと、涙腺が崩壊します✨早く治って、また、あの素晴らしいスケーティング見たいです💓感動をありがとうございました✨

 


f:id:yukofm:20180320002005j:image

 

…って、話がそれました💦

 

で、能天気に研修に参加したふるちゃんですが、僭越ながら、新人研修を最大限に活用するアイデアを思いつきました!実際やってみたことと、現在進行形でやっていることを挙げてみます。

 

     研修中は、気が合う人を探して、連絡先もしっかり交換。

人脈・ネットワークづくりをするのはとても大事だと感じました。

もう一度いいますが、「類は友を呼ぶ」です❗

 

東大行きたかったら、東大行く人が多い学校を選ぶというのと同じですね!

お金持ちになりたければ、お金持ちの人が集まるところに行けという人もいますよね。

 

通訳ガイドに関しては、「類は友を呼ぶ」大いにあてはまると思いました。

 

研修に参加すると、いろんなバックグラウンドの人の話が聞けて、純粋に楽しいです。

 

そして、新人研修といえど、他の地域ではベテランガイドの方もいらっしゃるし、旅行業界ですでにバリバリ活躍されている方が参加されている場合があります❗

 

つまり、新人研修だけど、プロも業界人もいるので、仲良くなると、お仕事につながることもあるかもしれません!

 

これ、関係性のビジネスっていうそうですよ☺

仲良しになってると声をかけやすいということですね☺

 

雇われていても、自営業でも、お仕事を運んでくるのは、人です!いい人間関係が築けるといい仕事が舞い込んでくるんです🍀

(どっかの自己啓発書の著者みたいな、文章になってきました😁)

 

ちなみに、ふるちゃん、まだ、エージェントにも登録していないし、通訳案内士の団体にも所属していないのに、なんと!研修を一緒に受講したご縁で、お仕事のオファー来ました!!!うれし~い💕✨

 

初仕事が終わったら、ペーパー通訳案内士改めペーペー通訳案内士⁉に変更します😁

 

     研修中は、感動して、五感を働かせて、記憶に残りやすくする。そして、仲良くなった人たちと、感動を分かち合う。

 

わざとらしいリアクションは、相手を不快にさせる可能性があるのでやめた方がいいですが、記憶を定着させるためにも、好奇心・興味をもって、わくわくしながら、研修を受けるのは、大切です❗

 

     しっかり研修の復習をする!

あたりまえのことをきちんとするのが、意外と難しかったりします。

 

みなさん、池上彰さんのニュース解説をテレビで見て、その時は、賢くなった気分に浸っているんだけど、数日後、人に話そうすると、忘れたりすること、ありませんか?

 

私は・・・あります!そして、ついつい駅の構内の書店などで、「知らないと恥をかく世界の大問題」のシリーズを購入して、愛読したりしてしまうのです!

(これ、私だけ?)

 

話は、またまたそれましたが、

意外と、あのときは、覚えていたのに・・・ということ、忘れるんですよね・・・💦

 

なので、できるだけ早いうちに、資料整理したり、ノートにまとめたり、パソコンに打ち込んだり、何でもいいですが、声をかけられたらいつでもガイドできるように情報を整理しておくと、いつ仕事が来ても対応できるはず!

 

もちろん、その時に、英語も書きますよ☺

現在、復習資料を鋭意作成中です!

 

というわけで、通訳ガイドやりたい方は、新人研修おすすめです!

 

ちなみに「類は友を呼ぶ」に相当する英語は、

Great minds think alike.

Like attracts like.

Birds of feather flock togther.の3つ。

 

 

最後まで、読んで頂き、ありがとうございました❤